Interpretersky

Information on China travel, China interpreters, China virtual assistants

« Comparison Between English and Chinese中式英语的具体表现 之二 »

中式英语的具体表现 之一

第一节           中式英语的具体表现

Written by Cindy, a Shanghai translator from Interpretersky
 
     在第二节里我们分析了英汉思维方式的不同及其折射在语言表达上的情况,并总结了英汉两种表达的诸多不同点。当然这个比较不可能是全面的,但至少提醒我们注意汉英转换时需要变通的一些层面,并给我们指出了汉英转换的大致指导思想。为了更深入细致地探讨汉英翻译,特别是探讨如何避免中式英语这一问题,这一节,我们将从三个方面,即词和词组、句子和段落及语篇方面,结合一些例句,描述中式英语在汉英翻译中的具体表现,分析这种现象背后的具体原因,进而阐述怎样在汉英翻译中避免中式英语。希望以下的分析能使读者得到更多启发,加深对中式英语的认识,获得在汉英翻译中用地道英语转换汉语的技巧,从而进一步提高汉英翻译能力。
 
(一)   词和词组层面上的中式英语
 
     以下,我们将列出汉英翻译中在词和词组方面容易犯下的中式英语错误,并辅以例句进行详细说明。(例句中标有“CE”的,表示是中式英语;标有“SV”的,表示是建议的译文)希望透过这些中式英语的例子,使读者领悟产生中式英语背后的真正原因,举一反三,逐渐领会汉英转换的技巧和方法,在以后的翻译实践中减少并避免中式英语表达。
 
1. 机械翻译
 
这里,我们要强调理解汉语原文意思的重要性。做汉英翻译,一般人认为难的是英语表达,觉得汉语是自己的母语,不存在理解问题。其实不是这样,汉英翻译出错很多时候是因为汉语理解不正确。有时候,译者未能领悟汉语的隐含义就直接翻译,导致词不达意的中式英语。如:
1)“鼓励社会力量办学”[1]
CE: encourage social forces to run schools
这里,译者没有体会 “社会力量”的真正含义。它其实是相对于政府办学而言的,意思是非政府办学,所以,正确的翻译应该是:
SV: encourage non-governmental sectors to run schools
2) “打得赢,不变质[2]
CE: able to fight and win and never degenerate
这里关键的地方是对“变质”的理解,它不是指衰退或堕落,而是指保持坚定的政治立场,所以,建议翻译如下:
SV: able to fight and win and always maintain its political color.
3)“使市委领导班子年轻化
CE: make the municipal government leaders younger
这里,重点是“年轻化”这个词的理解问题,以上的翻译,乍看上去是忠实的翻译,可是经不起推敲,使读者费思量,“使市委领导们变得更年轻”是什么意思呢?其实,译者没能真正理解“年轻化”的含义,它是指让更多年轻些的人做市委领导。所以,建议翻译为:
SV: bring younger comrades to the leading posts of the municipal government.
 
4) 一杯橙汁和一块蛋糕是他的标准早餐。
CE: His standard breakfast is a glass of orange juice and a piece of cake.
SV: His usual breakfast is a glass of orange juice and a piece of cake.

这里的“标准”不能机械翻译,它所传达的隐含义是“通常的”的意思,如果我们翻译时不假思索就译为“standard”的话,会让英美读者莫名其妙,体会不出到底“standard breakfast”要传达什么意思。

All rights reserved, to reprint, please indicate the source: http://www.interpretersky.com


[1] 王弄笙. 十六大报告汉英翻译的几点思考[J]. 中国翻译, 2004,(1):57.
[2] 王弄笙. 十六大报告汉英翻译的几点思考[J]. 中国翻译, 2004,(1):57.
  • Related posts:

Leave a Comment:

◎Welcome to join us and leave your comments.

Calendar

Latest Comments

Previous

Powered By Z-Blog 1.8 Walle Build 100427

interpretersky.com All Rights Reserved.